À LIRE AUSSI : Essai routier Kia Sportage 2017, petit VUS au style unique
Dans quelques jours, Mazda dévoilera au salon de Beijing, en Chine, un multisegment profilé du nom de CX-4. L’emploi du chiffre 4 ici est étonnant puisque, on le sait, il se prononce comme le mot mort en Japonais. En souhaitant que le nom ne soit pas un mauvais présage.
Ce n’est cependant pas le seul véhicule de l’histoire à devoir lutter avec son nom. Il y en a des dizaines (les Européens ont par exemple eu droit à une chinoise Geely Rural Nanny ou à un Isuzu Mysterious Utility Wizard).
Ne vous réjouissez pas trop vite, nos noms nord-américain ne sont pas toujours un succès non plus.
Ford Probe
Si vous ne parlez pas Anglais, le nom est original. Mais quand on la traduit, il devient sonde, et fait plutôt penser à ce qui s’enfonce dans certaines parties de votre corps au moment d’examens médicaux.
Chevrolet Nova
En Amérique du sud, le mot Nova signifie plutôt Ne va pas. Un signe précurseur?
Buick Lacrosse
Doit-on vraiment préciser le sens? Au Canada, elle s’est appelée Allure quelques temps, mais a repris depuis son nom d’origine.
Audi E-tron
Prononcé à l’anglais, il fait référence à l’électricité. Prononcé à la française, il frôle davantage les excréments!
Honda That’s
Le véhicule est japonais, mais avouez que le nom laisse perplexe. On voulait que les gens disent That’s it…. Tentative ratée.
Vous avez aimé cet article? Consultez celui-ci :